Spécialiste de langues anciennes et de l’histoire des religions, Mauro  Biglino a été traducteur de l’hébreu ancien pour le compte des Edizioni  San Paolo, l’éditeur de prédilection du Vatican.
Sa coopération avec  cette maison d’édition a pris fin à partir du moment où il a commencé à  publier des ouvrages à propos de ses étonnantes découvertes, nées de  trente ans d’analyse des textes sacrés judéo-chrétiens.

Spécialiste de langues anciennes et de l’histoire des religions, Mauro  Biglino a été traducteur de l’hébreu ancien pour le compte des Edizioni  San Paolo, l’éditeur de prédilection du Vatican.
Sa coopération avec  cette maison d’édition a pris fin à partir du moment où il a commencé à  publier des ouvrages à propos de ses étonnantes découvertes, nées de  trente ans d’analyse des textes sacrés judéo-chrétiens.
