CONNEXION perm_identity Panier vide shopping_cart

TOUS LES TITRES

GIBRAN Khalil Livre des processions (Le) Librairie Eklectic

Livre des processions (Le)

Auteur : GIBRAN Khalil
Editeur : ARFUYEN         collection : Ivoire
Nombre de pages : 95
Date de parution : 01/12/1998
Forme : Livre ISBN : -
ARFUY38

NEUF habituellement en stock
Prix : 14.48€

Le Livre des Processions (Al-Mawâkib) constitue comme une première version du Prophète en langue arabe. C’est à ce titre qu’il est un texte capital pour la compréhension de l’oeuvre et de la personnalité de Gibran. Ses thèmes annoncent directement le message du Prophète, mais dans un style brillant et paradoxal qui évoque plus souvent William Blake ou Nietzsche que la morale assez puritaine dont Le Prophète est souvent entaché. Quant à sa forme, très personnelle même si inspirée de la grande littérature arabe classique, elle est unique dans l’oeuvre de Gibran. Le Livre des Processions est accompagné d’une préface inédite d’Adonis, très largement considéré aujourd’hui comme le plus grand poète arabe vivant (publié pour la première fois en France par Arfuyen en 1982). La postface d’Anne Wade Minkowski (également traductrice du Prophète dans la collection Folio-Gallimard) souligne les tensions qui animent l’oeuvre de Gibran, partagé durant toute sa vie entre deux cultures - la culture arabe et la culture américaine - comme entre deux moyens d’expression - la peinture et la littérature.


Le Livre des Processions (Al-Mawâkib) constitue comme une première version du Prophète en langue arabe. C’est à ce titre qu’il est un texte capital pour la compréhension de l’oeuvre et de la personnalité de Gibran. Ses thèmes annoncent directement le message du Prophète, mais dans un style brillant et paradoxal qui évoque plus souvent William Blake ou Nietzsche que la morale assez puritaine dont Le Prophète est souvent entaché. Quant à sa forme, très personnelle même si inspirée de la grande littérature arabe classique, elle est unique dans l’oeuvre de Gibran. Le Livre des Processions est accompagné d’une préface inédite d’Adonis, très largement considéré aujourd’hui comme le plus grand poète arabe vivant (publié pour la première fois en France par Arfuyen en 1982). La postface d’Anne Wade Minkowski (également traductrice du Prophète dans la collection Folio-Gallimard) souligne les tensions qui animent l’oeuvre de Gibran, partagé durant toute sa vie entre deux cultures - la culture arabe et la culture américaine - comme entre deux moyens d’expression - la peinture et la littérature.