
"Il s´agit des premiers textes publiés en bengali par Sri Aurobindo dans son hebdomadaire Dharma (crée à sa sortie de prison).
Dans ce ""Commentaire sur la Bhagavad-Gîtâ"" (intitulé ""Gitar Bhumika""), Sri Aurobindo nous présente les protagonistes de la bataille du Kurukshetra, telle qu´elle est dépeinte dans le Mahâbhârata. Mais c´est principalement la relation entre Shrî Krishna, l´Avatâr, et Arjuna, son disciple et ami, qu´il décrit. Leur dialogue, qui forme le corps de la Gîtâ, nous livre un message dont la portée est universelle. Car le conflit qui ébranle Arjuna, quand il prend conscience de l´ampleur de la destruction qui se prépare, est celui de l´Homme, lorsque s´effondrent toutes ses valeurs. "" Abandonne tous les dharma, toutes les normes d´action, et prends refuge en moi seul, je te délivrerai de toute faute et de tout mal, ne t´afflige pas, "" dit Shrî Krishna. S´en remettre tout entier au Seigneur Suprême, dans un amour où toute distance est abolie, tel est le moyen de recevoir la vraie connaissance et de découvrir une loi d´action plus divine.
Autres écrits en bengali issus de : Maya (p.103), Le sens de l´ego (p.109), Les Upanishads (p.112), Les Purana (p.115), Isha Upanishad (p.118 et p.122), Un yoga intégral dans les Upanishad (p.124), La Perfection intégrale (p.127), Rig-Véda (p.129), Hymne à Agni (p.131), Le sacrifice universel (p.133), Agni, le feu divin (p.139)."

"Il s´agit des premiers textes publiés en bengali par Sri Aurobindo dans son hebdomadaire Dharma (crée à sa sortie de prison).
Dans ce ""Commentaire sur la Bhagavad-Gîtâ"" (intitulé ""Gitar Bhumika""), Sri Aurobindo nous présente les protagonistes de la bataille du Kurukshetra, telle qu´elle est dépeinte dans le Mahâbhârata. Mais c´est principalement la relation entre Shrî Krishna, l´Avatâr, et Arjuna, son disciple et ami, qu´il décrit. Leur dialogue, qui forme le corps de la Gîtâ, nous livre un message dont la portée est universelle. Car le conflit qui ébranle Arjuna, quand il prend conscience de l´ampleur de la destruction qui se prépare, est celui de l´Homme, lorsque s´effondrent toutes ses valeurs. "" Abandonne tous les dharma, toutes les normes d´action, et prends refuge en moi seul, je te délivrerai de toute faute et de tout mal, ne t´afflige pas, "" dit Shrî Krishna. S´en remettre tout entier au Seigneur Suprême, dans un amour où toute distance est abolie, tel est le moyen de recevoir la vraie connaissance et de découvrir une loi d´action plus divine.
Autres écrits en bengali issus de : Maya (p.103), Le sens de l´ego (p.109), Les Upanishads (p.112), Les Purana (p.115), Isha Upanishad (p.118 et p.122), Un yoga intégral dans les Upanishad (p.124), La Perfection intégrale (p.127), Rig-Véda (p.129), Hymne à Agni (p.131), Le sacrifice universel (p.133), Agni, le feu divin (p.139)."
